Olivaw Har emellanåt lite problem med de korrekta svenska orden för följande : Lectotype Holotype Wrigglers Iconotype Är för CB så det är inget som är privat :) Jag begriper ju ungefär vad de betyder men man vill ju få till det rätt från början. Tackar på förhand // Jonas
Bosse-G vore bra att se dom i ett sammanhang men wriggler har jag för mig är mygglarv holotype är typexemplar, artexemplar eller dylik.t Iconotype är i princip samma sak som holotype. Det är lectotype också. Förbaskade engelsmän!!!!!!!!!
DaRe Iconotype är väl en illustration av holotype, typ?! Lectotype är den specifika fisken man i efterhand (efter beskrivning av art skett) väljer för att representera arten som typexemplar. Tror jag.
Erik-Ahlander DaRe är närmast. (Och att kunna engelska hjälper inte mycket). Att bara översätta tre av dem är mycket enkelt: det heter nämligen lektotyp, holotyp och ikonotyp. Och betydelsen är följande. När en ny art beskrivs och den som beskriver bara känner till ett exemplar så är det en holotyp. Om det är flera individer så kan en av dem utses till holotyp när arten beskrivs (men bara då!) och då blir de övriga paratyper. Om inget exemplar specifikt utses så blir samtliga syntyper (det behöver inte nödvändigtvis bara vara de exemplar hen har framför sig - det kan även vara texter eller bilder - oftast publicerade). Om en av dessa utses till "typ" i efterhand (det finns noggranna regler exakt hur detta skall göras) så blir den lektotyp och de övriga paralektotyper. Om alla ursprungliga exemplar (typserien eller syntyperna) är förstörda - museet där de förvarades kanske bombades eller brann ned - och en av dem måste utses till lektotyp (troligen för att typserien bestod av flera olika arter) så är det vanligt att det "illustrerade exemplaret" eller "fisken på bild 4" utses till lektotyp. Då kan man även kalla den för ikonotyp. Exemplaret kan dyka upp igen - det händer ibland. Om alla exemplar är förlorade och man måste ha ett exemplar för att bestämma vilken av flera arter som ett visst namn skall representera så får man i vissa fall utse ett helt nytt exemplar - en neotyp. Hur enkelt som helst! (Nej, det är inte enkelt. Inte ens för oss som jobbar med sånt här dagligen är det alltid så enkelt. Jag kan ögna texten innan den publiceras om du vill.)
Wilhelm Erik Å det heter nämligen lektotyp, holotyp och ikonotyp. Olivaw använd ovanstående ord. Eriks förklaring av orden lägger jag in i en faktaruta till artikeln du översätter!