Labrina = associerad med strandkant (labrum = kant på tråg, dike etc).
Lacustris = associerad med sjö.
Lucius = den glittrande/skinande (även artepitet för gädda,
Esox lucius).
(Men ska jag vara ärlig är de flesta latinska epiteten inte särskilt träffande, särskilt inte på de lite äldre arterna, jag rekommenderar inte direktöversättningar.)
@PatrikMalmö: Vi verkar inte ha originalbeskrivningen för
stappersi, så jag kan inte säga säkert, men jag har hittat själva råtexten utan bilder, och den förefaller verkligen beskriva
stappersi/
meleagris. Det är tänkbart att lokalangivelsen är felaktig, det är ganska vanligt i äldre litteratur.
@Erik Åhlander: All kunskaps moder, Wikipedia, vet att berätta att "The first-century historian Flavius Josephus was so impressed by the area
that he wrote, "One may call this place the ambition of Nature." Josephus also reported a thriving fishing industry at this time, with 230 boats regularly working in the lake."
Tristramella intermedia var enligt IUCN endemisk till lake Hula, dvs sjön Israel dikade ut på 50-talet.
Listan uppdaterad!